Asterix and The Class Act [René Goscinny & Albert Uderzo]


Penulis/Author: René Goscinny, Albert Uderzo
Ilustrator/Illustrated by: Albert Uderzo
Penerbit/Publisher: Orion
Cetakan/Edition: Hardback 2003
Kategori/Category: Comic
ISBN: 0-75286-068-2

ENGLISH
Hwaaaa I am so delighted! Finally I found this edition and could complete my collection. Hopefully Pustaka Sinar Harapan would publish the Indonesian edition soon. If you know anyone there, could you please ask about this? I honestly don’t mind if I have to do the translation part as long as they would accept indie style, hahaha… Yeah right!

For those who don’t know Asterix & Obelix, next time you go to the bookstore, please try to find the comics and open the first two pages. Just a brief background information, Asterix & Obelix were initially published in French magazine called “Pilote”. This may be similar to “Bobo” magazine in Indonesia. Old Bobo magazines used to have short-stories of Bobo and his family at the back cover.

This Asterix edition contains 14 short-stories that were created between 1962-2003. Since Goscinny passed away in 1977, both texts and illustrations were created by Uderzo.

Some of these short stories had been previously published at Pilote magazines. Also there are other stories made for special occasions such as to introduce Asterix in America, to bid French as 1992 Olimpic Games host (1992 Olimpic host was won by Spain, if I am not mistaken), another one about feminism made for “Elle” magazine, about the day when Asterix & Obelix were born, about Dogmatix (or Idefix) etc.

This edition’s title is taken from the first story on the book about how difficult it is to push the Gaul kids to attend school at the beginning of their study term, created in 1963. The original French title was “Asterix et la rentrée gauloise”.

All the stories are similarly funny and crunchy. Each story has a background page about when and why the story was made. There are also some ‘what if’ editions of Asterix that we have never seen before such as: what if Asterix comic is made full of cool gadgets, about Asterix & Obelix going outerspace, comics with more intelligent texts, or what if Asterix comic is made more feminine. (I was laughing so hard looking at this one. Imagine if Asterix & Obelix are drawn back to Flower Power era, wearing bell-bottom pants, carrying poisonous flowers and being chased by sexy soldiers hahaha… Hillarious!)

Up to now, there are a total of 32 editions of Asterix translated in many languanges. Please visit the link of Asterix Comics on the sidebar if you want to know more about the complete list. Ssst… there will be a new edition soon in October 2005!

BAHASA
Hwaaaa senang deh! Akhirnya ketemu juga komik yang satu ini, lengkap sudah koleksiku. Mudah-mudahan penerbit Pustaka Sinar Harapan akan segera menerbitkan terjemahannya dalam Bahasa. Kalau ada yang punya kenalan disana, tolong ditanyakan ya? Aku bersedia membantu menterjemahkan, tapi dalam indie style hahaha… Gaya bener!

Ohya, buat yang belum kenal Asterix & Obelix, nanti mampir ke toko buku lalu cari komiknya dan buka halaman pertama dan kedua ya. Sedikit latar belakang komik ini, tokoh Asterix & Obelix berasal dari Perancis dan bermula dari majalah anak-anak “Pilote”. Mungkin seperti majalah “Bobo” di Indonesia yang jaman dahulu kala sering menampilkan cerita-cerita pendek tentang Bobo dan keluarganya di bagian sampul belakang.

Asterix kali ini berbeda karena pembaca disuguhkan 14 cerita pendek sekaligus yang dibuat oleh Goscinny dan Uderzo antara tahun 1962-2003. Sejak meninggalnya Goscinny tahun 1977, cerita-cerita Asterix selanjutnya baik gambar maupun teks dibuat oleh Uderzo.

Cerita-cerita ini sebagian pernah diterbitkan dalam majalah Pilote. Ada pula cerita yang khusus dibuat untuk mengenalkan Asterix kepada publik Amerika, cerita untuk promo Olimpiade 1992 agar diadakan di Perancis (kalau tidak salah tuan rumah Olimpiade 1992 akhirnya dipegang oleh Spanyol), tentang feminisme yang khusus dibuat untuk majalah “Elle”, tentang kelahiran Asterix & Obelix, tentang Dogmatix (atau Idefix) dll.

Judul edisi ini diambil dari cerita pertama yaitu tentang anak-anak desa Galia yang susah diajak ke sekolah ketika tahun ajaran baru tiba, dibuat tahun 1963. Mungkin judul ini jika diterjemahkan dalam Bahasa akan menjadi “Asterix dan Tahun Ajaran Baru” atau “Asterix dan Aksi Murid-murid” hahaha… Judul asli dalam bahasa Perancis adalah “Asterix et la rentrée gauloise”.

Cerita-ceritanya tetap kocak dan bikin nyengir kuda. Setiap cerita diberikan lembar pengantar tentang latar belakang pembuatan cerita tersebut. Ada juga Asterix versi coba-coba alias Asterix & Obelix dalam bentuk yang belum pernah kita lihat sebelumnya. Misalnya bagaimana kalau komik Asterix dibuat penuh dengan gadget keren, atau Asterix & Obelix keluar angkasa, atau penuh dengan teks yang lebih cerdas, atau malah feminin dan penuh dengan bunga-bunga. (Aku sampai geli sendiri nih lihat yang ini. Habisnya Asterix & Obelix kembali ke jaman Flower Power gitu deh, lalu pakai celana cutbrai, bawa-bawa bunga beracun dan dikejar serdadu-serdadu seksi hahaha… Ancur!!)

Hingga saat ini terhitung ada 32 edisi komik Asterix yang telah beredar dalam puluhan terjemahan. Ssst… bulan Oktober 2005, Asterix bakal terbit yang baru!

11 thoughts on “Asterix and The Class Act [René Goscinny & Albert Uderzo]

  1. Salah satu komik favorit saya :-) Lucu-lucu namanya… Konon katanya komik Asterix itu ada kandungan politiknya ya? Itu katanya kritikus komik sih… kalau saya baca Asterix buat ketawa-ketawa aja.

  2. Maksudnya berpolitik menyindir bangsa Romawi ya? hahaha… Kalo itu sih udah nggak nyindir lagi tapi terang2an. Lah wong tiap ketemu pasukan Romawi pasti langsung main hajar bleh tanpa basa-basi hehehe…

  3. hauahaha..orang ghalia emang gila-gila yak. Dan komik ini emang untuk gila-gilaan, ngakak kak kak kak…Ini komik favoritku stlh Tintin. Yg berikutnya adl Lucky luke

  4. Aku suka banget Asterix. Bacanya nggak perlu mikir ketawa aja langsung hahaha… Plesetan-plesetannya juga mudah dicerna. Kedua aku suka Lucky Luke, ini sih gara-gara sepupu. Spy dia dibolehin pinjem Asterix dia nawarin aku untuk pinjem LL dia. Eh jatuh cinta (sama LL bukan sm sepupu!). Kalo LL kudu mikir dikit baca plesetannya, tp abis itu berderai-cerai juga hahaha… Sebelnya sepupuku ini dah lumayan tua juga, kok LL-nya tetep gak boleh diminta ya?? *pelit nih!*

  5. Menurut link asterix yg di sidebar itu, katanya sih begitu. Tapi mungkin baru edisi bahasa Perancis.

    Oh iya link yang itu bukan resmi dari Asterix, melainkan buatan salah seorang penggemar namanya Christian Koehn. Dia dapat beritanya dari web resmi yang berbahasa Perancis.

  6. Awang Persada says:

    aseli… asterix tuh sebenernya ga komplet tanpa obelix…
    mereka saling melengkapi.. ditambah dengan orang2 desa yang karakternya kuat, Indefix ajingnya obelix, panoramix, si dukun, dan pemain harpa… ayo siapa.. hwahahaha…

  7. >ade
    wah sori baru kebaca komen yang ini, maaap. pasti naronya waktu masih di blogspot ya? soalnya banyak yang suka ‘ngilang’ disana :p well mostly research sih de, tp sekarang udah banyak bgt kok infonya di internet baik yang official maupun fan-based.

    >awang
    hwaduuuh… aku juga lupa si pemusik itu namanya sapa? kalo perancisnya dia pake nama assurancetorix. indonya sapa yaaaaah?? tolong liatin dong yang punya komik asterix versi indo, penasaran nih!

  8. sebastian says:

    tolong donk cetak lagi seluruh seri asterix dalam satu buku komik biar kita ga susah rawatnya.
    dua kali aku koleksi, dua kali pula tercerai berai!
    plis ya!
    thx.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s